我們喝茶湯,感受到了苦味、甘味、澀感、活性,這是味覺的文字符號,我們幾乎都認(rèn)識(shí)這些味覺的形容詞,所以一喝、一說,大家也都明白了。但是如果說我喝到的這款茶像一片草原、像一片森林、像一片崇山峻嶺,那這種味覺的感性描述就不是能夠那么直白地傳遞。
感官所接觸到的信息往往不是文字符號可以完全傳達(dá)的,無論是味覺,還是視覺、嗅覺、觸覺、感覺,所以我們一方面要盡可能地創(chuàng)造一些大家能夠認(rèn)識(shí)的文字符號,一方面還要借重不同感官領(lǐng)域的詞語來幫忙解說,剛才所說的:這款茶喝來像一片草原、像一片森林,就是借用了視覺的經(jīng)驗(yàn)來說明味覺的感受。
茶葉“感官審評”時(shí)產(chǎn)生了一大堆的審評術(shù)語,如外觀甚勻整、勻整、尚勻整、混雜,湯色艷麗、尚艷麗、鮮麗、淺薄,香氣濃烈、飽滿、清淡、平淡,滋味濃稠、充足、輕薄、貧乏。
另外還有形容葉底、形容各種茶葉類別、形容相同類別不同制作手法的術(shù)語,這些都是基于理性產(chǎn)生的文字符號,但是這些用語代表不了茶葉的風(fēng)格,也代表不了茶葉藝術(shù)性的高低,將上述外觀、湯色、香氣、滋味的最優(yōu)形容詞加在一起也表示不了就是一款最有欣賞價(jià)值的茶葉,這時(shí)就要有一些感性的描述來補(bǔ)充說明茶葉的審美與藝術(shù)內(nèi)涵。
進(jìn)一步談到茶葉的質(zhì)量,將每種茶選出三個(gè)等級的品項(xiàng),泡出茶湯請他喝,不用多說,他就能分辨出三杯的質(zhì)量優(yōu)劣,這時(shí)套用上茶葉的審評術(shù)語,他就非常清楚了。
如果還要在一定的質(zhì)量條件下,分辨茶葉的欣賞價(jià)值,那就要使用許多美學(xué)與藝術(shù)上的用語,將幾乎同一檔次的茶葉泡出“代表性”的茶湯,從中體會(huì)不同的風(fēng)格。
如果要了解不同的泡法會(huì)產(chǎn)生怎樣的茶湯,那就以不同的水溫、不同的茶水比例、不同的壺質(zhì),泡出數(shù)杯茶湯,一一比較它們的差異,這時(shí)還是要以最能代表該款茶“質(zhì)量特性”的茶湯為對象(不能泡壞了),動(dòng)用的審美經(jīng)驗(yàn)是多重的,有味覺、有視覺、有感覺,所使用的語詞也包括了評茶的術(shù)語、加上美學(xué)與藝術(shù)上的描述。
除了剛才所提到的避免植入式的審美效應(yīng)外,也讓大家有足夠的時(shí)間欣賞泡茶、奉茶所構(gòu)成的美感與藝術(shù)。
來源:茶道CN
若有侵權(quán)請聯(lián)系刪除