?
?
1662年5月13日,在英國南端樸次茅斯海港外的洋面上,一支由十四艘英國軍艦組成的威風凜凜的船隊,漸漸駛?cè)肓巳藗兊囊暰€。領(lǐng)航的是英國皇家“查爾斯號”,乘它而來的是葡萄牙國王胡安四世的女兒凱瑟琳·布拉甘扎。這位從伊比利亞半島上那個富裕王室而來的公主,即將要嫁給這里的統(tǒng)治者查理二世。
?
據(jù)說,英格蘭國王是在一大筆嫁妝的誘惑下締結(jié)這場婚姻的。盡管兩年之前斯圖亞特王朝已經(jīng)復(fù)辟,但是王室的財產(chǎn)在革命期間早被拍賣,新登基的查理二世所有的宮廷花費則要依靠議會的財政支持。除了從英聯(lián)邦政府那里繼承的債務(wù)外,這位被稱為“快活王”的君主,不愿舍棄的享樂生活也為其增添著新的負擔。葡萄牙國王曾作出承諾,他的女兒出嫁時,將會帶著五十萬英鎊的嫁妝前往英國,而當時查理二世則不顧一切地想得到這筆錢。
凱瑟琳到達英國的第六天,查理二世自一百多公里之外的倫敦趕到樸次茅斯港,親自迎接他的新娘和那一船價值不菲的嫁妝。令查理二世失望的是,他的未婚妻只帶了承諾嫁妝數(shù)目的一半。即使這一半的嫁妝也不是現(xiàn)錢,而是當時葡萄牙的船隊泛海到世界各地搜羅而來的“奢侈品”,有美洲的食糖、亞洲的香料、印度的特產(chǎn)及中國的瓷器等。盡管這些東西,在當時歐洲上流社會里也都是備受追捧的物品,但債務(wù)纏身的國王更渴望見到現(xiàn)金,以至于他差點就取消了這次聯(lián)姻。
?
如果說,在婚禮前查理二世還曾對葡萄牙人的食言而耿耿于懷的話,那么整個國家都應(yīng)該為這次小小的吃虧而感到慶幸。他們的王后沒有為國王帶足想要的金銀,卻給這個國家的味覺帶來了一種迷人的東方味道。英國人的飲茶時尚,隨著這位葡萄牙公主的到來風靡起來;而伴著他們對于茶飲的需求,在海外貿(mào)易與開拓上,又成就了大英帝國無比榮耀的一連串事業(yè)。
1662年,茶葉遭遇的冷淡局面,隨著葡萄牙公主凱瑟琳嫁到英國,率先在宮廷中得到改變。據(jù)說,在查理二世與凱瑟琳的婚禮上,許多王公貴族舉起酒杯向美麗的王后祝賀,但王后均以微笑謝絕,只管舉起她那盛滿紅色汁液的高腳杯與人碰杯。這杯中所盛何物,人們費盡猜疑。參加婚禮的法國王后伺機靠近凱瑟琳,也想嘗一下這“瓊漿玉液”,機敏的英國王后早有察覺,未等對方開口便舉杯一飲而盡。法國王后頓生妒意,回賓館后便令侍衛(wèi)潛入王宮,定要弄個明白。侍衛(wèi)官發(fā)現(xiàn)英國王后引用的是中國紅茶,便偷出少許獻給王后,不料出門時被發(fā)覺,由此引發(fā)出當時震驚英倫的“紅茶盜竊案”(沈立新《略論中國茶文化在歐洲的傳播》)。
?
盡管這則茶史趣聞已經(jīng)真假莫辨,但不可否認的是,凱瑟琳對于英國飲茶時尚的形成起了極大的引導(dǎo)作用。作為航海時代的先驅(qū),世界各地的奢侈品包含著異域風情的享樂文化,率先被葡萄牙船隊引進國內(nèi)。葡萄牙的公主凱瑟琳也養(yǎng)成了喝茶習慣,她帶到英國的嫁妝中就包括一箱中國紅茶。來到英國后,凱瑟琳念念不舍自己的嗜好,常常“在小小的杯中啜茶”,并不時在宮中舉行茶會,宣傳紅茶的功能,說自己苗條修長的身姿正是仰賴這一種奇妙的飲料所賜。在宮廷中,原本的習慣是,無論男女從早到晚都喝著英國的淡啤酒、葡萄酒或蒸餾酒,而在愛好茶飲的凱瑟琳影響下,東方的茶漸漸取代了以前的酒精,成為宮廷內(nèi)的流行飲料。
?
茶葉如此受到尊崇,絕非偶然,在其背后,是歐洲貴族社會對神秘的東方文化的迷戀。我們可以看到,在17—18世紀的西方,一股崇拜中國的思潮正在彌漫。不僅啟蒙思想中推崇孔夫子的哲學,而且社會生活中,“中國貨”與“中國風”都成為時尚的典范。茶葉、瓷器、漆器、壁紙、屏風、絲綢等極具東方風情的器物,都被賦予了一種靜雅絢麗的色彩。
?
尤其新航路開辟后,這些不再是異域的幻想,從各國東印度公司的商船卸下的茶葉、瓷器、絲綢、漆器等,已經(jīng)都是實實在在的物資。它們不僅豐富了西方人的物質(zhì)生活,還引導(dǎo)了新的生活風格。家中擺上一個中國式的漆柜,幾個瓷花瓶,最能展示主人的富有與品位。瓷器輕薄淡雅,絲綢華貴飄逸,既點綴了精雅享樂的生活,又無不滿足著王公貴族的奢侈、中產(chǎn)階級的虛榮。而苦澀里透著清香的茶飲,則最適合治療貴婦名媛、時髦女性們無所事事的閑愁。正是在這種普遍的對于中國情調(diào)的追捧中,一經(jīng)凱瑟琳王后這位尊貴的女性的垂范,中國的茶飲又從宮廷傳播到了時髦的上流社會,成為奢侈生活的標志。一些富貴之家的女主人也紛紛仿效起王后的習慣,在家中特辟茶室,以顯示高雅與品位。
貴婦們開始以茶待客,詩人們歌頌起“清茶美人”這種新的風尚,茶逐漸由咖啡館轉(zhuǎn)入家庭中??Х瑞^只是面向男性的俱樂部,因而限制了茶的普及,反倒是茶成為貴族女性的時尚飲料后開始普及起來。“越來越多的人喝茶只是為了追逐時髦,一種昂貴的、奢侈性的時髦……喝茶往往不是因口渴或頭痛,而是因為王后或某個伯爵喝茶,喝茶體現(xiàn)出一種高貴的異國情調(diào)。”(周寧《茶與鴉片:兩個帝國命運的改寫》)